周语03 邵公谏厉王弭谤·字
作者:月之暗面有多黑暗   2024开始记录最新章节     
    字

    厉王虐,

    周厉王残暴无道,

    厉王:周夷王之子,名胡,前878至前842在位,共三十七年。

    国人谤王。

    老百姓纷纷责骂他。

    国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。

    召公告曰:

    邵穆公对厉王说:

    邵公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。

    “民不堪命矣!”

    “老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”

    命:指周厉王苛虐的政令。

    王怒,

    厉王听了勃然大怒,

    得卫巫,

    找到一个卫国的巫者,

    卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。

    使监谤者。

    派他暗中监视敢于指责自己的人。

    以告,

    一经巫者告密,

    则杀之。

    就横加杀戮。

    国人莫敢言,

    于是人们都不敢随便说话,

    道路以目。

    在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。

    王喜,

    周厉王颇为得意,

    告召公曰:

    告诉邵公说:

    “吾能弭谤矣,

    “我能制止毁谤啦,

    弭(mi米):消除。

    乃不敢言。”

    老百姓再也不敢吭声了。”

    召公曰:

    邵公回答说:

    “是障之也。

    “你这样做只能堵住人们的嘴。

    障:堵塞。

    防民之口,

    可是防范老百姓的嘴,

    甚于防川。

    比防备河水泛滥更不易。

    川壅而溃,

    河道因堵塞而造成决口,

    伤人必多,

    就会伤害很多人。

    民亦如之。

    倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。

    是故为川者决之使导,

    因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,

    为川者:治水的人。

    为民者宣之使言。

    治民者只能善于开导而让人说话。

    宣:疏导。

    故天子听政,

    所以君王在处理政事上,

    天子:古代帝王的称谓。

    使公卿至于列士献诗,

    让三公九卿及各级官吏进献讽喻诗,

    公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。《尚书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹惟三公。”九卿指少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空。列士:古代官员有上士、中士、下士之分,统称列士。位在大夫之下。诗:指有讽谏意义的诗篇。

    瞽献曲,

    乐师进献民间乐曲,

    瞽(gu鼓):盲人。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽。

    史献书,

    史官进献有借鉴意义史籍,

    史:史官。书:指史籍。

    师箴,

    少师诵读箴言,

    师:少师,乐官。箴:一种具有规戒性的文辞。

    瞍赋,

    无眸子的盲人吟咏诗篇,

    瞍(sou):没有眼珠的盲人。赋:有节奏地诵读。

    曚诵,

    有眸子的盲人诵读讽谏之言,

    曚(méng蒙):有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师。

    百工谏,

    掌管营建事务的百工能纷纷进谏,

    百工:周朝职官名。指掌管营建制造事务的官员。

    庶人传语,

    平民则自己的意见转达给君王,

    庶人:平民。

    近臣尽规,

    近侍之臣子尽规劝之责,

    亲戚补察,

    君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,

    亲戚:指君王的内外亲属。

    瞽、史教诲,

    乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,

    耆、艾修之,

    年长的师傅再进一步修饰整理,

    耆(qi其)艾:年六十叫耆,年五十叫艾。这里指年长的师傅。修:整理修饰。

    而后王斟酌焉,

    然后由君王斟酌取舍,

    是以事行而不悖。

    付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。

    悖(bèi倍):违背道理。

    民之有口,

    老百姓有口,

    犹土之有山川也,

    就像大地有高山河流一样,

    财用于是乎出;

    社会的物资财富全靠它出产;

    犹其原隰之有衍沃也,

    又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,

    原隰(xi席):平原和低湿之地。衍沃:指平坦肥沃的良田。《左传·襄公二十五年》“井衍沃”。疏:“衍沃并是平美之地。衍是高平而美者,沃是低平而美者,二者并是良田。”

    衣食于是乎生。

    人类的衣食物品全靠它产生。

    口之宣言也,

    人们以用嘴巴发表议论,

    善败于是乎兴。

    政事的成败得失便能表露出来。

    兴:兴起、表露之意。

    行善而备败,

    人们以为好的就尽力去实行,以为失误的就设法去预防,

    其所以阜财用衣食者也。

    这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。

    阜:丰盛。

    夫民虑之于心而宣之于口,

    人们心中所想通过嘴巴表达出来,

    夫(fu扶):发语词,无义。

    成而行之,

    朝廷以为行得通的就照着实行,

    胡可壅也?

    怎么可以堵呢?

    若壅其口,

    如果硬是堵住老百姓的嘴,

    其与能几何?”

    那又能堵多久呢?”

    与:语助词,无义。一说为“偕从”之意,句谓老百姓跟从你的能有多少?亦通。

    王不听,

    周厉王不听,

    于是国人莫敢出言。

    于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。

    国人:“国”下原无“人”字,据别本补。

    三年,

    过了三年,

    三年:周厉王于公元前842年被国人放逐到彘,据此邵公谏厉王事当在公元前845年。

    乃流王于彘。

    人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

    乃流王于彘(zhi):把国王放逐到彘地去。乃:终于,副词。流:流放,放逐。于:到,介词。.于是:从,从这里。彘:地名。