第121章 追星族
作者:宝宝顶我   花城做完后堵上不让谢怜流出最新章节     
    英伦文豪正文卷第121章追星族陆时抄了高尔基的《海燕》最后两段,

    高尔基如获至宝。

    他问:“陆教授还能复述吗?”

    陆时点头,

    “我用俄语念一遍吧。”

    说完便将海燕最后两段背诵一遍,声音中满是傲气和无畏,非常符合这首《海燕》的气质。

    高尔基愣了愣,没想到陆教授俄语竟说得如此标准。

    他赶紧记录。

    萧伯纳问:“高尔基先生,还需要修改吗?”

    他因为听不懂俄语,所以有些好奇陆时的水平。

    高尔基连连摇头,

    “不用!陆教授的这句‘让暴风雨来得更猛烈些吧!’已经足够震撼,任何修改都是狗尾续貂。这首散文诗一定能鼓舞很多人。”

    他对陆时深深鞠躬,

    “万分感谢。”

    这首《海燕》本就是高尔基的作品,只是世界线变动让之不完整,

    陆时拾人牙慧,可受不住对方的感谢。

    他连连摆手,

    “能帮上忙就好。”

    高尔基不由得深吸一口气,说:“当然能帮上忙。我们的事业是正义的,一定会成功。”

    话是这么说的没错,但他还是忍不住将探求的目光看向陆时。

    陆时笑笑,没有接茬。

    高尔基好奇,

    “陆教授,你是史学大家,又懂俄语,莫非对当下的俄国有所了解?”

    陆时说:“从上个世纪开始的工业危机已经蔓延到了俄国,各种企业倒闭,被开除的工人数以万计,这正是酝酿火种的前提。更何况,农奴、学生也持支持态度。后面会发生什么,根本不用以史为镜。”

    高尔基还要再问,

    陆时却摇摇头,示意不说了。

    萧伯纳适时地插话:“到法国还有一段时间,高尔基先生玩纸牌吗?”

    高尔基回答:“不了。”

    他扬扬手里的硬皮笔记本,

    “回去整理稿件。”

    陆时和萧伯纳也没有出言挽留,挥手道别,目送对方的背影消失在客舱门前。

    之后,萧伯纳长出了一口气,

    “呼~~~”

    他转向陆时,

    “会不会出问题啊?你加了那两句,让整首《海燕》都升华了;《海燕》升华,《春天的旋律》也跟着升华。以沙皇的专治,高尔基先生很有可能被迫害。”

    说着,萧伯纳打个哆嗦,

    “不会被斩首吧?”

    听到这话,陆时也被吓了一跳,

    但他很快恢复冷静,说道:“那不可能。俄国比较奇特,一般都是流放。”

    沙俄的流放非常神奇,

    某位传奇人物,甚至有9次被逮捕、7次流放、8次逃亡的经历,

    至于为什么多跑了一次,

    因为第一次失败了。

    萧伯纳说:“那就好~那就好,我真怕咱俩对人家一阵忽悠,把人给忽悠没了。”

    陆时忍不住大笑,

    很快,他又换上了严肃的表情,低声道:“高尔基先生做出的选择,不会因为我们随便说什么就愈加坚定,更不会动摇。”

    萧伯纳点头,随后面露遗憾,

    “本想叫上他一起打斗地主来着,现在看来,我们两个人还是下棋吧。”

    两人回到自己的舱房,继续下国际象棋了。

    ……

    轮船抵达加来。

    萧伯纳和陆时与高尔基结伴前往巴黎,

    在那里,他们才会分道扬镳。

    一路舟车劳顿,

    三人终于来到了火车站,拎着巨大的行李箱抵达站前广场。

    萧伯纳说:“高尔基先生,我们就此别过吧。法兰西学院应该会派人来接我们。”

    高尔基行礼,随后紧紧握住陆时的手,

    “能认识陆教授,三生有幸。”

    言语中透露着崇拜。

    对于各路文豪的推崇,陆时已经麻了,

    穿越后,他见过许多名人,深知他们并非课本上那些或冰冷疏离、或伟岸光正的神仙,而是普通人,两只眼睛、一个鼻子,吃五谷杂粮,受七情六欲所困。

    陆时对高尔基说:“高尔基先生无须多……”

    话音未落,便听身后传来一个年轻男性的声音:“两位可是陆教授、萧先生?”

    说的是英语,却有法国口音。

    陆时微微皱眉,

    法国人固然有傲慢的一面,但也不至于如此不懂礼节,

    对方难道没看见自己正和高尔基道别?

    高尔基也有些恼火,冷哼一声。

    陆时回头,

    只见一个二十出头的年轻小伙子快步走来,一边挥手一边说:“陆教授、萧先生,你们总算是来了!”

    陆时问:“伱是?”

    小伙子微笑,

    “我是法兰西学院的学生,名叫卢锡安·费舍尔。”

    陆时听了这个名字,有些懵。

    费舍尔这个姓氏,应该起源于英国,

    早期,居住在英国乡下的人生下来就只取一个名字,

    刚开始的时候,每个聚落的人口不多,这种起名的方法还无所谓,但发展成大城市后,出现同名的概率直线拉升,

    人们为了加以区分,会在名字后加上职业,

    例如渔夫·约翰,写作johnthefisher,后来就演变成了john·fisher,即约翰·费舍尔。

    而陆时眼前的年轻人,说英语时带着一股巴黎郊区味儿,

    铁定不是英国人!

    一旁的萧伯纳是英国人,反应更快,询问道:“费舍尔先生,你是英国移民?”

    费舍尔愣了半秒钟,随即点点头,

    “对!没错!就是这样!”

    肯定三连。

    这种说话方式显得十分可疑。

    陆时、萧伯纳、高尔基下意识地交换视线,隐隐觉得有些不对劲,

    三人保持着沉默。

    费舍尔看他们不表态,额头上浮起一层细细密密的汗珠,说道:“三位先生,额……这位是?”

    他询问的是高尔基。

    陆时便凑到高尔基身边,低声耳语一阵。

    高尔基摇摇头,

    “罢了。陆教授、萧先生,咱们就此道别吧~”

    他拎着箱子,转身离开。

    费舍尔尴尬的摸鼻子,说道:“抱歉,我没想到会这样。陆教授、萧先生,请随我先来附近的咖啡馆稍微休息片刻。”

    陆时没有动,

    “费舍尔先生,你是哪个学院的学生?”

    费舍尔说:“我目前在铭文与美文学术院就读。”

    铭文指的是刻在建筑、石碑、奖牌、证章上的文字,

    其特点是短小精悍,目的是流芳百世,所以需要对内容进行反复推敲、千锤百炼,

    因此“铭文”被引申为修辞学。

    美文则是典型的法语词,意思是纯文学。

    另一边的萧伯纳问道:“费舍尔先生,你现在主修什么方向?希腊语?拉丁语?或者是东方语言?”

    费舍尔轻咳,

    “我主要研究历史。”

    这个回答多少有些出乎意料。

    <script type='text/javascript'>try{ggauto;} catch(ex){}</script>