第十一章 橙语四种形式
作者:玉风池儿   橙天记最新章节     
    大二下学期,玉灌子美到图书馆,这回他是了解橙语。因为大三就开始橙语课程了。

    书上讲,橙语有四种形式,有标准式、二维式、随心式、二维随心式。

    这一书主要讲橙语四种形式上的研究。这对玉灌子美来说,算是捡到宝了。

    以前他小学中学时,学校主要只教标准式,别的3种形式最多偶尔介绍,并没有深入。

    而他接触到对话中,橙语碰到几乎都是标准式,最多偶尔会碰到二维式。

    另外随心式及二维随心式,他没碰到,为什么?

    因为橙语标准式是一维表意明确语言,而二维式则是成了二维较明确表意,所以也会偶尔碰到。

    而且二维式一般他只见到图画表意二维的,这种简单易懂,不需要学什么。如果是逻辑表意二维的,那很难,跟汉语学文言文差不多,意为虽也是同一语言,但形式差异大,需要另外新学。

    至于随心式与二维随心式,那只是成了艺术表达心情的符号,没有确切意思,已经不成语言,只不过随心式是一维,二维随心式是二维的,这个形式跟看简单符号,简笔画的艺术作品差不多。

    这两形式他几乎没见到,但他父亲讲过有这形式,偶尔可能会用到。估计是他以前年纪小,别的个体若用这形式跟他交流是看不懂的,因为这个本身就没确切意思,已经不属语言。

    这种适合个体表达,说起来不需要学习什么,但要交流理解比较困难,更多是反映心情及潜意识上东西,理解才是难点,这涉及到心理学。

    玉灌子美看了下书中说明。

    二维式,在日常交流有时会碰到,尤其是图画形意式,如简笔画画出猫在房顶的图,来体现猫在房顶上。

    这形式上看,记得中学橙语老师讲过,这个形式不需要教的,很容易,你会作画上表达就能,碰到别的个体用这交流也容易理解。

    而逻辑表意式的二维形式,他看了一看就懵,因为这是属二维化的逻辑表意语言,语法上跟标准式有区别,而且二维逻辑图表意上看就很乱,他没有学过,相当于现在国人要重看文言文并学习。记得中学老师提过,这个形式仅仅会认为是这形式就行,至于要学,完全看兴趣是否需要,如果要也最多大学教,而且也只有一部分群体才会互相用这交流。

    随心式,二维随心式,他以前印象几乎没见过,不过也有偶尔印象,交流中也会偶然出现看不懂艺术符号画,一般这情况他直接说不懂,叫对方明确表示。

    中学老师提到有这形式,但要理解这意思中学教不了,因为本身艺术样意思不明确,且涉及到心理学及艺术方面知识领域,这些知识大学才能学到。当然也并非一定要会这两领域,也可能是要会直觉,能看出对方用这形式的心中所想。可一扯直觉,那就是教不来的。

    在提到橙语的两种随心式(随心式与二维随心式)如何解读时,玉灌子美看了下,也是比较懵逼的,虽然确实有象征物的解读,都是指具体象征的,如阴天,跟心情不好,郁闷相关,但象征关系很复杂,而且不少画的符号并没有对应现实物及橙语的字,就得艺术心理分析了,但这他一看就不会。

    但即使如此,玉灌子美仍会努力看并试图搞明白,毕竟一方面是他专业是学习生,要搞懂很多领域知识,另一个方面,了解橙语其它形式岂不是更好?

    不久,他换另一本书看,这书是属语言学书,主要是世界各语言文化,有对应的橙语翻译译本。然后玉灌子美看到精灵族语言,其橙语翻译形式有一大堆尊敬式的情感词,这一看他就懵逼了,这精灵语是什么回事?对不对对对象表示尊敬?要知道,尊敬式只是橙语情感词中一种,橙语情感词光基本形式就有45种,是用来表示情感的,尊敬式只是一种罢了,必要时会用,而看到精灵语翻译成橙语,尊敬式多麻了,什么情况?

    玉灌子美一看,看译成橙语相当别扭,其尊敬式并非感觉都是对对象尊敬,反而是阿谀奉承文化环境下用的。

    这到底是翻译问题还是精灵族语言有这特点,导致对应橙语翻译用了很多尊敬式?

    玉灌子美接下来看,书上提到,精灵族社会虽然看起来是大同的,但环境比较压抑,长辈等级秩序森严。

    额,玉灌子美看了下,这个讲法能体现什么?

    然后书上提:从精灵族语言就能看出,他们有一套敬语系统,且相当复杂成体系。

    玉灌子美看到这,醒悟了,难怪怎么翻译成橙语有尊敬式泛滥。

    但橙语习惯上看,尊敬式重要是重要,可只是必要用的,泛滥了看了太难看了。

    不过,他印象中,也曾看精灵族的文学名着,他只能看懂橙语,所以是看橙语译版的,尊敬式无非是更多一些,不像此书翻译中的尊敬式泛滥成灾,这是为什么?

    玉灌子美看了下,此书别的语言翻译,如北智人语,有一句话翻译成是:“萝卜吃了没?”,这一看他理解也能理解,不过橙语一般会是“吃萝卜没?”顺序表达,而不是“萝卜吃了没?”除非想特意强调会这样用,毕竟橙语是黏着语,有格标记的词,顺序是可以灵活的,但习惯上看,有的顺序看起来更自然。

    然后他翻了下南智人的语言,橙语翻译也是看起来不自然,虽然也能理解,但情况又跟北智人,精灵族语言译的情形不同。南智人语言译出来的橙语感觉还好,但就是感觉有点怪怪的。

    他继续看了下,翻到了素洲各种语言,其译来的橙语看起来好像正常,但又不正常,因为体貌词几乎没有工程式,工程式表示动作像工程样进行,与之相反是持续式(强调一直不断进行),如我看书3个月,肯定用工程式,看书更像是工程,而我看书1小时,一般用持续式,因为一般可认为看是持续的。

    为什么素洲各种语言翻译成橙语,体貌词很少见到工程式?

    这令他疑惑。

    书上提到,素洲系列的动物比较原始,时间认识上比较简单,有的动物只关注当下,从语言上就能体现。

    玉灌子美继续看,终于看到旅虹语了,因为他自己就是旅虹这物种,然后旅虹语的橙语翻译他看就很舒服,一大堆情感词表述,而且形式上更放松,标准橙语一看太严谨了,但他看了不会觉得奇怪。实际上,橙语正常表述是严谨的。

    不过,翻到此,玉灌子美疑惑的是,为什么学校不教旅虹语,明明是本物种语言,反而一直努力教全球通用的橙语,而且自己大学是学习生专业,是广泛通识性的专业,课程上也没旅虹语,倒是旅虹文化上课程不少。

    唯有图书馆,才有旅虹语上的介绍